Главная » Статьи » Мои статьи |
Урок 16 (английские слова - новых 24)
Урок 16 (английские слова - новых 24)Шестнадцатый урок урок даёт нам 24 новых слова, 2 словосочетания и поговорку. Итого вы уже должны знать 656 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones" (Мешок с костями) Английский фрагмент 'He was trying to stick it to you, Mikey,' he said. 'I hate guys like that.' He reached into his back pocket, brought out a handkerchief, and wiped absently at his cheeks with it. He hadn't broken down — none of the Arlens broke down, at least not when I was with them — but Frank had leaked steadily all day; he looked like a man suffering from severe conjunctivitis. There had been six Arlen sibs in all, Jo the youngest and the only girl. She had been the pet of her big brothers. I suspect that if I'd had anything to do with her death, the five of them would have torn me apart with their bare hands. As it was, they formed a protective shield around me instead, and that was good. I suppose I might have muddled through without them, but I don't know how. I was thirty-six, remember. You don't expect to have to bury your wife when you're thirty-six and she herself is two years younger. Death was the last thing on our minds. Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. Absently (эбсэнтли) - рассеянно (2) Apart (эпат) - на части, отдельно Bare (биэ) - голый, чистый (26) Big (биг)- большой Bring (бринн)/ brought (брот) - приносить/ приносил Conjunctivitis (кэнджанктивитис) - конъюнктивит (1) Handkerchief (хэннкэчиф) - носовой платок (5) Hate (хэйт) - ненавидеть Instead (инстэд) - взамен Leak (лик) - течь, протекать Muddle (мадл) - спутывать, делать кое-как (1) Pet (пэт) - баловень, любимец, домашнее животное Pocket (покит) - карман Protective (протэктив) - защитный (2) Severe (сивиэ) - серьёзный, строгий (5) Shield (шилд) - щит, экран (5) Sibs (сибс) - родные братья и сёстры (1) Six (сикс) - шесть Steady (стэди) - постоянный, устойчивый (5) Stick (стик)/ stuck (стак) - 1.приклеивать/ приклеивал 2.Палка Tear (тиэ) - рвать, разрывать Thing (Синн) - вещь Wipe (вайп) - вытирать (19) Young (янн) - молодой Словосочетания Bring out - доставать, выставлять Look like - быть похожим Пословицы и поговорки Tear apart with their bare hands ~ Разорвать в клочья голыми руками Русский перевод — Он пытался содрать с тебя лишнее, Майки. Я ненавижу людей, готовых нажиться на чужом горе. — Он сунул руку в карман, достал носовой платок, вытер щеки. Трагедия не сломила его, она не сломила никого из Арленов, во всяком случае, в моем присутствии они держались молодцом, но из глаз Френка постоянно текли слезы, словно его замучил конъюнктивит. Из шести детей Арленов Джо была младшей и единственной девочкой. Старшие братья пушинки с нее сдували. Подозреваю, если б они усмотрели в ее смерти хоть толику моей вины, меня бы разорвали в клочья. Но в сложившейся ситуации любовь и заботу они перенесли на меня, оградили от мира надежным щитом. Наверное, я смог бы пережить случившееся и без них, хотя и не знаю, как бы мне это удалось. Не забывайте, мне тогда было тридцать шесть. Обычно в таком возрасте жену не хоронят, особенно если она двумя годами моложе. О смерти в тридцать шесть как-то не думается. Урок 15 Урок 17 По материалам сайта http://www.homeenglish.ru/ | |
Просмотров: 659 | Комментарии: 1
| Теги: |
Всего комментариев: 1 | ||
| ||